РПЦ МП Тихвинская Епархия

Подворье Антониево-Дымского монастыря

Церковь Покрова на Боровой

Русская Православная Церковь | Московский Патриархат | Тихвинская Епархия

Церковь Покрова Пресвятой Богородицы на Боровой

К празднику Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа

Слава Тебе, Господи!

И еще дождались мы светлых дней Рождества Христова: повеселимся же теперь и порадуемся.

Святая Церковь нарочно для того, чтоб возвысить наше веселие в эти дни, учредила пред ними пост – некоторое стеснение, чтобы вступая в них, мы чувствовали себя как бы исходящими на свободу. При всем том она никак не хочет, чтобы мы предавались услаждению только чувств и одним удовольствиям плотским. Но исстари, наименовав эти дни святками, требует, чтобы самое веселие наше в течение их было свято, как они святы. А чтобы не забылся кто веселясь, она вложила в уста нам краткую песнь во славу рождшегося Христа, которою остепеняет плоть и возвышает дух, указывая ему достойные дней этих занятия: «Христос раждается – славите» и прочее.

Славьте же Христа, и славьте так, чтоб этим славословием усладились душа и сердце, и тем заглушился позыв ко всякому другому делу и занятию, обещающему какую-либо утеху.

Славьте Христа: это не то, что составляйте длинные хвалебные песни Христу, нет; но если, помышляя или слушая о Рождестве Христа Спасителя, вы невольно из глубины души воскликнете: слава Тебе, Господи, что родился Христос! – этого и довольно; это будет тихая песнь сердца, которая пройдет, однако же, небеса и внидет к Самому Богу. Воспроизведите немного пояснее то, что совершено для нас Господом, – и вы увидите, как естественно ныне нам такое воззвание. Чтоб это было для нас легче, приравняем к этому следующие случаи.

Заключенному в темнице и закованному в узы царь обещал свободу… Ждет заключенный день-другой, ждет месяцы и годы… не видит исполнения, но не теряет надежды, веря цареву слову. Наконец, показались признаки, что скоро-скоро; внимание его напрягается; он слышит шум приближающихся с веселым говором: вот спадают запоры и входит избавитель… Слава Тебе, Господи! восклицает невольно узник. Пришел конец моему заключению, скоро увижу свет Божий!

Другой случай: больной, покрытый ранами и расслабленный всеми членами, переиспытал все лекарства и много переменил врачей; терпение его истощилось, и он готов был предаться отчаянному гореванию. Ему говорят: есть еще искуснейший врач, всех вылечивает и именно от таких болезней, как твоя; мы просили его – обещал прийти. Больной верит, возникает к надежде и ждет обещанного… Проходит час, другой, более – беспокойство снова начинает точить душу его… Уже под вечер кто-то подъехал… идет… отворилась дверь, и входит желанный… Слава Тебе, Господи! вскрикивает больной.

Вот и еще случай: нависла грозная туча; мрак покрыл лицо земли; гром потрясает основания гор и молнии прорезывают небо из края в край: от этого все в страхе, словно настал конец мира. Когда же потом гроза проходит и небо проясняется; всякий, свободно вздыхая, говорит: Слава Тебе, Господи!

Приблизьте эти случаи к себе и увидите, что в них вся наша история. Грозная туча гнева Божия была над нами, – пришел Господь-примиритель и разогнал эту тучу. Мы были покрыты ранами грехов и страстей – пришел Врач душ и исцелил нас… Были мы в узах рабства – пришел Освободитель и разрешил узы наши… Приблизьте все это к сердцу своему и восприимите чувствами своими, и вы не удержитесь, чтоб не воскликнуть: слава Тебе, Господи, что родился Христос!

Не усиливаюсь словами моими привить к вам такую радость: это недоступно ни для какого слова. Дело, совершенное рождшимся Господом, касается каждого из нас. Вступающие в общение с Ним приемлют от Него свободу, врачевство, мир, обладают всем этим и вкушают сладость того. Тем, которые испытывают это в себе, незачем говорить: «радуйтесь», потому что они не могут не радоваться, а тем, которые не испытывают, что и говорить: «радуйтесь»; они не могут радоваться. Связанный по рукам и по ногам, сколько ни говори ему: «радуйся избавлению» – не возрадуется; покрытому ранами грехов откуда придет радость уврачевания? Как вздохнет свободно устрашаемый грозою гнева Божия? Таким можно только сказать: «пойдите вы к Младенцу повитому, лежащему в яслях, и ищите у Него избавления от всех обдержащих вас зол, ибо этот Младенец – Христос Спас мира».

Желалось бы всех видеть радующимися именно этою радостию и нехотящими знать других радостей, но «не вси сущие от Израиля… – Израиль» (Рим.9:6). Начнутся теперь увеселения пустые, буйные, разжигающие похоти: глазерство, кружение, оборотничество. Любящим все это сколько ни говори:«укротитесь», они затыкают уши свои и не внемлют – и всегда доведут светлые дни праздника до того, что заставят милостивого Господа отвратить очи Свои от нас и сказать: «мерзость Мне все эти празднества ваши!» (ср. Ис.1:14, Ам.5:21) И действительно, многие из наших увеселений общественных воистину мерзость языческая, т. е. одни прямо перенесены к нам из языческого мира, а другие, хотя и позже явились, но пропитаны духом язычества. И как будто нарочно они изобретаются в большом количестве в дни Рождества и Пасхи. Увлекаясь ими, мы даем князю мира – мучителю своему, противнику Божию, повод говорить к Богу: «что сделал Ты мне Рождеством Своим и Воскресением? Все ко мне идут!» Но да проносятся чаще в глубине сердца нашего слова 50-го псалма: «Оправдишися во словесех Твоих и победиши внегда судити Ти» (Пс.50:6)…

Нас увлекает просвещенная Европа… Да, там впервые восстановлены изгнанные было из мира мерзости языческие; оттуда уже перешли они и переходят и к нам. Вдохнув в себя этот адский угар, мы кружимся как помешанные, сами себя не помня. Но припомним двенадцатый год: зачем это приходили к нам французы? Бог послал их истребить то зло, которое мы у них же переняли. Покаялась тогда Россия, и Бог помиловал ее. А теперь, кажется, начал уже забываться тот урок. Если опомнимся, конечно, ничего не будет; а если не опомнимся, кто весть, может быть, опять пошлет на нас Господь таких же учителей наших, чтоб привели нас в чувство и поставили на путь исправления. Таков закон правды Божией: тем врачевать от греха, чем кто увлекается к нему. Это не пустые слова, но дело, утверждаемое голосом Церкви. Ведайте, православные, что Бог поругаем не бывает; и, ведая это, веселитесь и радуйтесь в эти дни со страхом. Освятите светлый праздник святыми днями, занятиями и увеселениями, чтоб все, смотря на нас, сказали: у них святки, а не буйные какие-нибудь игрища нечестивцев и развратников, не знающих Бога.

Конец, и Богу нашему слава!

Святитель Феофан Затворник. Мысли на каждый день года”

Рождество Христово

Рождество Христово

7 января Святая Церковь чтит Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Праздник Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа относится к Великим двунадесятым праздникам и является непереходящим. У праздника Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа Святая Церковь установила пять дней предпразднства (со 2 января) и 6 дней попразднства. 13 января Отдание праздника Рождества Христова.

К Празднику Рождества Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа завершается, подготавливающий к нему,  Рождественский пост.

Период от праздника Рождества Христова до Крещенского сочельника, с 7 января по 17 января, называется Святками или святыми днями.

Святить двенадцать дней после Рождества Церковь начала с древних времен. Указанием на это могут служить 13 бесед святого Ефрема Сирина, произнесенных им от 25 декабря по 6 января, а также слова святого Амвросия Медиоланского и святого Григория Нисского. Древность установления празднования святок подтверждается церковным Уставом преподобного Саввы Освященного († 530 г.), по которому в дни святок не положен пост, а также не совершаются коленопреклонения; запрещено также браковенчание. То же подтверждено кодексом Юстиниана (535 г.).

В дни Святок отменяется пост в среду и пятницу.

***

О Рождестве Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа,
согласно каноническим Евангелиям

Иисус Христос, Сын Божий, Бог, явившийся во плоти (1 Тим 3. 16), взявший на Себя грех человека, Своей жертвенной смертью сделавший возможным его спасение. В Новом Завете Он именуется Христом, или Мессией, Сыном, Сыном Божиим, Сыном Человеческим, Агнцем, Господом, Отроком Божиим, Сыном Давидовым, Спасителем и другими именами.

Рождество Христово. Икона кисти Андрея Рублева из Благовещенского собора Московского Кремля

Рождество Христово. Икона кисти Андрея Рублева из Благовещенского собора Московского Кремля

Уже в первом стихе родословия Иисуса Христа, которым евангелист Матфей предваряет рассказ о рождении Богомладенца, Иисус Христос назван «Сыном Давидовым, Сыном Авраамовым», что указывает на Его мессианское достоинство (Мф 1. 18-25). Родословие по Евангелию от Луки призвано подтвердить Богосыновство Иисуса, Которого считали сыном Иосифа (Лк 3. 23).

Благовещение у кладезя. Фреска из «Акафистного цикла» росписи собора Рождества Богородицы Ферапонтова монастыря, 1502-1503 гг.

Благовещение у кладезя. Фреска из «Акафистного цикла» росписи собора Рождества Богородицы Ферапонтова монастыря, 1502-1503 гг.

Согласно Евангелию от Луки, рождение Иисуса Христа предсказано архангелом Гавриилом, посланным Богом к Пресвятой Деве Марии в галилейский город Назарет (Лк 1. 26-38) и возвестившим Ей радостную весть о скором рождении Сына. Младенец наречен именем Иисус (помогать, спасать), в котором уже указано на Богосыновство и мессианское достоинство: «Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца» (Лк 1. 32-33). На вопрос Марии, как возможно это при Ее девственном образе жизни, ангел отвечает, что это произойдет чудесным образом: «Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим». Будучи послушна воле Божией, Мария смиренно произносит: «Cе, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему». Тайну девственного Рождения ангел открывает во сне праведному Иосифу Обручнику (Мф 1. 20-23); имя Младенца свидетельствует о предстоящем Ему служении – «ибо Он спасет людей Своих от грехов их»,- которое станет исполнением предреченного Исаией: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» (Мф 1. 23; ср.: Ис 7. 14).

Встреча Марии и Елисаветы. Роспись аспиды в приделе праведных Иоакима и Анны собора Св. Софии в Киеве. 40-е гг. XI в.

Встреча Марии и Елисаветы. Роспись аспиды в приделе праведных Иоакима и Анны собора Св. Софии в Киеве. 40-е гг. XI в.

О спасении, дарованном Богом через Иисуса Христа, еще до рождения Богомладенца свидетельствует пророк Захария, отец Иоанна Крестителя: «Благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего, как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих, что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас» (Лк 1. 68-71; ср.: 2. 11, 30; 3. 6). По Евангелию от Луки, эта новая эра спасения открывается, однако, уже с рождением Иоанна Крестителя, поэтому евангелист подробно рассказывает о том, как было предсказано его рождение и как Иоанн во чреве Елисаветы возрадовался, услышав приветствие Пресвятой Девы (Лк 1. 41).

Согласно пророчеству Мих 5. 2, мессианский Царь должен родиться в Иудее, в легендарном городе Давида Вифлееме. Причиной, побудившей Иосифа и Марию, уже ожидавшую скорого рождения Младенца, отправиться из Назарета в Вифлеем, стала объявленная римскими оккупационными властями перепись населения, по правилам которой каждый должен был записаться по месту исконного проживания своего рода (Лк 2. 4). Там, в Вифлееме, и рождается Иисус Христос в хлеву, «потому что не было им места в гостинице» (Лк 2. 7).

Рождество Христово, греческая икона XVI века

Рождество Христово, греческая икона XVI века

Евангелист Лука, рассказывая о Рождестве Иисуса Христа, сообщает о явлении ангелов пастухам, которые, услышав весть о Рождении Спасителя, отправляются в Вифлеем, чтобы увидеть все своими глазами (Лк 2. 8-20). На восьмой день по Рождестве Младенец был подвергнут обряду обрезания и получил имя Иисус (нареченное ангелом прежде зачатия Младенца во чреве) (Лк 2. 21). По истечении сорока дней Его принесли в Иерусалимский храм (Лк 2. 22-38) для посвящения Богу и во исполнение ветхозаветного предписания (Лев 12. 1-8), согласно которому женщина, родившая первого сына, после сорока дней должна принести в храме очистительную жертву.

Сретение Господне

Сретение Господне

Здесь Он был узнан праведным старцем Симеоном Богоприимцем, всю жизнь ожидавшим пришествия Мессии (Лк 2. 22-33). Симеон произносит благодарение Богу и слова: «Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему...»; Богородице он открывает судьбу Ее Божественного Сына, Который станет причиной «падения и… восстания многих в Израиле», говорит о предстоящих Ей страданиях: «...и Тебе Самой оружие пройдет душу...», предрекая крестную смерть Иисусу Христу.

Согласно евангелисту Матфею, в правление царя Ирода Великого в Иерусалим с Востока пришли волхвы, чтобы поклониться «родившемуся Царю Иудейскому», ибо они «видели звезду Его на востоке». Это вызвало переполох при дворе Ирода, увидевшего угрозу своей власти. Посоветовавшись с первосвященниками и книжниками, Ирод выяснил, что именно Вифлеем был тем местом, где на основании пророчества (Мих 5. 1-2) должен родиться Мессия. Ирод просит волхвов сообщить ему, когда найдут Младенца, якобы для того чтобы также пойти поклониться Ему. По пути в Вифлеем волхвам вновь явилась звезда, которая «вела их» вплоть до дома, где был Младенец. «…И, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою» (Мф 2. 11-12). Разгневанный Ирод, пытаясь защитить свою власть, приказывает убить в Вифлееме всех младенцев до 2 лет (Мф 2. 16).

После ухода волхвов «в землю свою» Ангел Господень во сне сообщает Иосифу о грозящей Младенцу опасности и повелевает, взяв Марию и Младенца, бежать в Египет. Там они находятся до смерти Ирода (Мф 2. 15), а по воцарении Архелая возвращаются и вновь селятся в Назарете (Мф 2. 19-23)…

***

Откуда известно о жизни и проповеди Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа
Спас Нерукотворный (лицевая сторона)

Спас Нерукотворный (лицевая сторона)

К письменным свидетельствам о жизни и проповеди Иисуса Христа относятся: канонические Евангелия; отдельные изречения Иисуса Христа, не вошедшие в канонические Евангелия, но сохранившиеся в других новозаветных книгах, а также за рамками новозаветного канона – в сочинениях древнехристианских писателей. Кроме этого, в современной литературе, посвященной реконструкции земной жизни и проповеди Спасителя, нередко привлекаются в качестве источников упоминания об Иисусе Христе в текстах гностического и нехристианского происхождения.

Оценка достоверности этих текстов как источников сведений о жизни и учении Иисуса Христа, возможность привлечения в этом качестве неканонических свидетельств, в особенности происходящих из еретической или нехристианской литературы, а также методы их исследования и интерпретации являются предметом продолжительной дискуссии, в ходе которой эти вопросы рассматриваются как с точки зрения христианского богословия, так и с позиций исторической науки и философии.

Канонические Евангелия

Главным свидетельством о земной жизни и учении Господа Иисуса Христа являются канонические Евангелия:

  • Евангелие от Матфея,
  • Евангелие от Марка,
  • Евангелие от Луки,
  • Евангелие от Иоанна.

Признав авторитетность этих текстов и включив их в канон Нового Завета, древняя Церковь тем самым признала их апостольское происхождение и соответствие устному преданию о жизни и учении Спасителя. Еще в процессе формирования новозаветного канона восприятие Церковью четырёх Евангелий как свидетельств о жизни и учении Иисуса Христа было связано с необходимостью противостояния критике, высказываемой в адрес этих текстов как вне Церкви, так и внутри нее. При этом одним из ключевых аргументов, используемых противниками канонических Евангелий, было указание на ряд различий в повествованиях евангелистов, препятствующих, по мнению критиков, признанию их непротиворечивости друг другу и, следовательно, истинности. Ответом церковных писателей стали многочисленные попытки доказать единство Евангелий путем указания на мнимый характер различий между ними. С XVIII века в европейской библеистике различия между Евангелиями стали рассматриваться с другой позиций, а именно как одно из следствий процесса формирования их окончательного текста на основе разного рода источников, в результате чего вопрос исторической достоверности стал формулироваться уже не в отношении самих Евангелий, а в отношении вошедших в них гипотетических текстов и устных преданий.

Книга Деяния святых апостолов и апостольские Послания
Иисус Христос Пантократор, с пророками и апостолами. Икона. 1-я пол. XIV в. (Ин-т визант. и поствизант. исследований, Венеция)

Иисус Христос Пантократор, с пророками и апостолами. Икона. 1-я пол. XIV в. (Ин-т визант. и поствизант. исследований, Венеция)

Отдельные изречения Иисуса Христа, не вошедшие в канонические Евангелия, содержатся как в других новозаветных книгах, так и вне канона – в сочинениях древнехристианских писателей. Эти свидетельства получили в научной литературе наименование «аграфа», впервые использованное немецким библеистом Й. Кёрнером в 1776 году. Так, согласно книге Деяния, в речи, произнесенной в Милете, апостол Павел подтверждает свои слова прямой ссылкой на высказывание Спасителя: «…надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «Блаженнее давать, нежели принимать»» (Деян 20. 35). Эти же слова Иисуса Христа, вероятно, подразумеваются в «Дидахе» : «Блажен дающий по заповеди». В Посланиях апостола Павла содержится еще несколько явных ссылок на высказывания Спасителя: «…не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем...» (1 Кор 7. 10; ср.: Мк 10. 11-12); «...Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования» (1 Кор 9. 14; ср.: Мф 10. 10); «...Господь Иисус… сказал: «приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание… сия чаша есть новый завет в Моей Крови; сие творите, когда только будете пить, в Мое воспоминание»» (1 Кор 11. 23-25; ср.: Мк 14. 22-24); «Я знаю и уверен в Господе Иисусе, что нет ничего в себе самом нечистого; только почитающему что-либо нечистым, тому нечисто» (Рим 14. 14; ср.: Мк 7. 15); «...сие говорим вам словом Господним, что мы, живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших...» (1 Фес 4. 15).

В ряде случаев в апостольских Посланиях содержатся высказывания, не отмеченные явным образом как слова Иисуса Христа, но сходные с некоторыми Его высказываниями, запечатленными в Евангелиях. Так, например, в Послании Иакова и в Первом Послании Петра исследователи указывают ряд высказываний назидательного содержания, сходных со словами Нагорной проповеди и речи «на месте ровнем».

Отдельные современные экзегеты считают, что некое собрание слов Иисуса Христа было использовано апостолом Павлом в первых четырех главах его Первого Послания к Коринфянам. Так, например, указывая на совпадение слов: «…не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его» (1 Кор 2. 9) со словами Евангелия Фомы (стих 17: «Я дам вам то, чего не видел глаз, и то, чего не слышало ухо, и то, чего не коснулась рука, и то, что не вошло в сердце человека») и на их некоторое сходство со словами Иисуса Христа, содержащимися в Евангелиях (Мф 13. 16-17; ср.: Лк 10. 23-24), некоторые исследователи предлагают их также считать словами Иисуса Христа.

К аграфа также иногда относят и те фрагменты канонических Евангелий, которые сохранились лишь в части рукописной традиции или появляются в рукописях в разных местах евангельского повествования. К таким фрагментам относят не только тексты, известные в настоящее время исключительно по рукописям (как, например, добавленные в кодексе Безы (одного из важнейших пергаменных списков греческого и латинского текста Нового Завета V века) к тексту Евангелия от Луки (после Лк 6. 5) слова: «Человек! Если ты знаешь, что делаешь, ты блажен. Если же нет, ты проклят и преступил Закон»), но и вошедшие в традиционные печатные издания, а затем и в распространенные библейские переводы (как, например, Ин 7. 53-8. 11; Мк 16. 9-20).

Свидетельства об Иисусе Христе в писаниях мужей апостольских

В период формирования новозаветного канона, когда круг принятых Церковью текстов об Иисусе Христе еще не был строго ограничен, в обращении находилось множество сочинений и устных преданий, которые не дошли до нас полностью, но сохранились в виде отдельных цитат в сочинениях древнехристианских писателей – мужей апостольских и апологетов. Примерами таких текстов являются:

  • фрагмент поучений катехетического характера из Первого Послания к Коринфянам священномученика Климента Римского: «Особенно будем помнить слова Господа Иисуса, которые изрек Он, научая кротости и великодушию. Он так сказал: «милуйте, чтобы быть помилованными, отпущайте, дабы вам было отпущено; как вы делаете, так вам будут делать; как даете, так вам дано будет; как судите, так сами судимы будете; как будете снисходить, так к вам будут снисходить; какою мерою мерите, такою отмерится вам»;
  • переданный священномучеником Игнатием Антиохийским в Послании к Смирнянам рассказ о встрече воскресшего Спасителя с учениками: «И когда Он пришел к бывшим с Петром, то сказал им: возьмите, осяжите Меня и посмотрите, что Я не дух бестелесный. Они тотчас прикоснулись к Нему, и уверовали, убедившись Его плотью и духом… по воскресении, Он ел и пил с ними, как имеющий плоть, хотя духовно был соединен с Отцом»;
  • слова из Второго Послания к Коринфянам, приписываемого священномученику Клименту Римскому: «Поэтому Господь на тот раз, когда мы делаем это, сказал: «Если вы будете собраны в объятиях Моих и не исполните заповедей Моих, отвергну вас, и скажу вам: подите от Меня прочь, не знаю вас, откуда вы, делатели неправды»».

Нередко в сочинениях мужей апостольских встречаются назидания, заповеди и тексты литургического содержания, не обозначенные явным образом как слова Иисуса Христа, в то время как в канонических Евангелиях те же слова или очень близкие к ним излагаются от лица Спасителя. К ним относятся, например:

  • двойная заповедь любви «Возлюби создавшего тебя… возлюби ближнего своего более души своей»;
  • так называемое золотое правило «Не делай другому всего того, чего бы ты не захотел, чтобы случилось с тобой» (упомянуто в Дидахе);
  • логия о силе молитвы «Никто да не обольщается! Кто не внутри жертвенника, тот лишает себя хлеба Божьего. Если молитва двоих имеет великую силу, то сколько сильнее молитва епископа и целой Церкви?»;
  • о грехе против Святого Духа «И всякого пророка, говорящего в духе, не испытывайте и не судите, ибо всякий грех отпустится, а этот грех не отпустится» (упомянуто в Дидахе);
  • и заповедь о крещении «…крестите во имя Отца и Сына и Святого Духа в живой воде» (упомянуто в Дидахе).

При этом наличие цитирования в раннехристианских текстах от лица автора слов, приведенных в канонических Евангелиях от лица Спасителя, нередко служит основанием для отказа от признания аутентичности этих высказываний.

Фрагментарные евангелия, близкие по содержанию к каноническим
Я есмь хлеб жизни. Миниатюра из Хлюдовской Псалтири. Сер. IX в. (ГИМ. № 129-д. Л. 76 об.)

Я есмь хлеб жизни. Миниатюра из Хлюдовской Псалтири. Сер. IX в. (ГИМ. № 129-д. Л. 76 об.)

Помимо канонических Евангелий и сочинений мужей апостольских к письменным свидетельствам об Иисусе Христе относят несколько фрагментарно сохранившихся евангелий: текст папируса Эджертона 2, Тайное Евангелие от Марка, Евангелие Петра и текст Оксиринхского папируса 840. Общей особенностью этих текстов является то, что они содержат как элементы синоптических Евангелий, так и черты сходства с Евангелием от Иоанна, что в литературе интерпретируется не только как свидетельство зависимости этих текстов от канонических Евангелий, но и как аргумент в пользу их более раннего происхождения.

1. Папирус Эджертона 2. Плохо сохранившийся текст из кодекса, приобретенного в 1934 году Британской библиотекой. Впервые опубликован в 1935 году, позже был найден и опубликован еще один его фрагмент – папирус Кёльн 255, на основании которого был датирован временем около 200 года. Содержит четыре повествовательных эпизода, имеющих сходство с каноническими Евангелиями:

  • спор иудейских законоучителей с Иисусом Христом о законе, заканчивающийся попыткой забросать Его камнями;
  • исцеление прокаженного;
  • вопрос об уплате налога;
  • не имеющий параллелей в Новом Завете рассказ о чуде Иисуса Христа на Иордане.

Отношение к каноническим Евангелиям и время создания текста являются предметом полемики.

2. Тайное Евангелие от Марка. В 1958 году в библиотеке монастыря святого Саввы, расположенного вблизи Иерусалима, был найден фрагмент неизвестного ранее послания Климента Александрийского некоему Феодору. В этом письме Климент обсуждает и цитирует некое «тайное» Евангелие, представляющее собой, по его словам, особую, «более духовную» редакцию Евангелия от Марка, сделанную самим евангелистом, и отрицает аутентичность дополнений карпократиан к этому тексту. Среди цитируемых Климентом фрагментов текста имеется только один продолжительный: повествование о воскрешении Иисусом Христом юноши в Вифании, сходное с рассказом о воскрешении Лазаря (Ин 11). По вопросам отношения этого текста к каноническим Евангелиям и возможности считать содержащийся в нем материл аутентичным преданием об Иисусе Христе в литературе были высказаны различные точки зрения. Нашедший и впервые опубликовавший этот текст М. Смит полагал, что он является ранней редакцией Евангелия от Марка. Некоторые исследователи предлагали рассматривать его в качестве источника канонического Евангелия от Марка. Однако большинство специалистов считают его переработкой Евангелия от Марка, предпринятой гностиками во II веке, и отрицают возможность обнаружения в нем неизвестных прежде аутентичных свидетельств об Иисусе Христе.

3. Евангелие Петра. До конца XIX века по упоминаниям в сочинениях христианских писателей было известно о существовавшем около 200 года в Сирии некоем Евангелии Петра, имевшем, согласно этим сообщениям, докетические тенденции, однако текст его не был известен. В 1886 – 1987 годах в Ахмиме (Верхний Египет) была найдена и в 1892 году опубликована рукопись VIII или IX века, содержащая пространный фрагмент текста неизвестного прежде повествования об Иисусе Христе, рассказанного от лица апостола Петра. По этим признакам текст стали считать отрывком Евангелия Петра. Впоследствии еще несколько папирусных фрагментов, датируемых II-III веками, были отождествлены с этим сочинением (в то же время высказываются сомнения в датировке этих фрагментов и в том, что они являются частью текста Евангелия Петра). Текст Ахмимского фрагмента содержит рассказ о страстях, погребении, воскресении Иисуса Христа, о явлениях воскресшего Спасителя ученикам и об их возвращении в Галилею. Текст другого папируса  – беседа апостола Петра с Иисусом Христом. Составлено Евангелие Петра было не ранее 70 года и не позднее 190 года, предположительно в Сирии. Сразу после публикации Ахмимского фрагмента были высказаны противоположные точки зрения на возможность обнаружения в Евангелии Петра независимого от канонических Евангелий предания об Иисусе Христе. Эта полемика продолжается до настоящего времени. Важнейшим аргументом противников независимости Евангелия Петра от канонических Евангелий является обилие неточностей в описании палестинских реалий времени земного служения Иисуса Христа.

4. Оксиринхский «папирус» 840. Фрагмент текста из миниатюрного пергаменного кодекса рубежа IV и V века, найденного в 1905 году вблизи древнего города Оксиринх в Верхнем Египте. Опубликован в 1908 году. Содержит заключительную часть беседы Иисуса Христа с учениками в Иерусалиме и спор с первосвященником, обвинившим Спасителя, пришедшего с учениками в храм, в несоблюдении обрядовых норм. Текст имеет содержательное сходство с повествованиями канонических Евангелий (Мк 7; Мф 15, 23; Ин 4. 10 и слл.; 7. 37) и достаточно точно отражает особенности храмового благочестия. Плохая сохранность текста не позволяет сделать определенные выводы о времени и месте его происхождения.

Гностические евангелия
Иисус Христос Добрый Пастырь. Фрагмент рельефа саркофага. Кон. III в. (Лувр, Париж)

Иисус Христос Добрый Пастырь. Фрагмент рельефа саркофага. Кон. III в. (Лувр, Париж)

В составе найденной в 1945 году в Египте вблизи современного города Наг-Хаммади библиотеки коптских текстов было обнаружено сочинение, начинающееся словами: «Это тайные слова, которые сказал Иисус живой и которые записал Дидим Иуда Фома», а в конце имеющее приписку: «Евангелие от Фомы». Это сочинение, состоящее из 114 изречений, около половины которых имеет параллели в канонических Евангелиях, исследователи считают коптским переводом греческого гностического «Евангелия от Фомы», о котором упоминают священномученик Ипполит Римский и Ориген. По внутренним (предполагаемая аллюзия на разрушение Иерусалимского храма и последующие гонения) и внешним (датируемые временем до 140 года папирусы которые считаются фрагментами греческого оригинала Евангелия от Фомы) данным время составления греческого оригинала Евангелия от Фомы определяется между 70 и 140 годами, хотя существуют и более ранние датировки – 50-70 годы. По мнению большинства исследователей, составлено оно было в Сирии, поскольку, согласно рукописной традиции, его автором является Иуда Дидим Фома, который, помимо Евангелия от Фомы, упоминается только в текстах восточно сирийского происхождения.

Со времени обнаружения и публикации коптского текста Евангелия от Фомы и до настоящего времени исследователи раннего христианства проявляют к нему большой интерес. По мнению ряда ученых, древность и некоторые особенности этого памятника позволяют говорить о нем – с большей вероятностью, чем в случае других известных апокрифических текстов,- как об историческом источнике (отдельные исследователи даже предлагали считать его «пятым каноническим Евангелием»). А его жанровая и содержательная близость к предполагаемому общему источнику Евангелий от Матфея и от Луки и к реконструированным ранее документам, часто используется как один из главных аргументов в поддержку так называемых теории двух источников. Для оценки Евангелия от Фомы как исторического свидетельства важнейшее значение имеет вопрос о том, был ли знаком его составитель с текстом канонических Евангелий. При этом одни исследователи выдвигают аргументы в пользу того, что оно может содержать – в виде собрания логий, обрамленного впоследствии добавлениями гностического характера,- независимое от канонических Евангелий предание об Иисусе Христе, а значит и неизвестные ранее аутентичные высказывания Спасителя. Другие отрицают эту точку зрения, указывая на гностический характер самого собрания логий и на ряд признаков его позднейшего, в сравнении с каноническими Евангелиями, происхождения (в частности, его зависимость от Евангелия от Иоанна).

Помимо Евангелия от Фомы в качестве источников при реконструкции древнехристианских преданий об Иисусе Христе нередко привлекают так называемые гностические тексты, которые ввиду их жанровых особенностей называют евангелиями-диалогами. К ним относятся два текста из библиотеки Наг-Хаммади, а именно «Послание Иакова»  и «Диалог Спасителя», а также Евангелие Египтян, сохранившееся в цитатах в сочинениях Климента Александрийского.

Иудеохристианские евангелия

Ряд явных и косвенных упоминаний и цитат в древнехристианской литературе (главным образом, в сочинениях Оригена, Климента Александрийского, Евсевия Кесарийского, святителя Епифания Кипрского и блаженного Иеронима Стридонского) указывают на существование отличных от канонических Евангелий письменных повествований об Иисусе Христе, которые использовались в иудеохристианских общинах Палестины и Сирии. Существующие свидетельства и цитаты, однако, кратки и противоречивы и не позволяют составить однозначное представление об этих текстах, поэтому все попытки их реконструкции основаны на серии предположений и не являются общепринятыми.

В имеющихся свидетельствах явным образом упоминается название только одного из этих евангелий – «Евангелия от Евреев». Также имеются сообщения о евангелиях, употреблявшихся в общинах эбионитов и назореев и о некоем «Евангелии Двенадцати». Причем блаженный Иероним, по всей видимости, отождествляет «Евангелие от Двенадцати», «Евангелие от Евреев» и евангелие назореев; святитель Епифаний называет «Евангелием от Евреев» евангелие эбионитов; а по Евсевию Кесарийскому, «Евангелие от Евреев», евангелие назореев и евангелие эбионитов следует считать тремя разными текстами. Предпринятый исследователями анализ этих свидетельств не привел к их единой общепринятой интерпретации. Согласно наиболее распространенной точки зрения, признается возможность реконструкции «Евангелия от Евреев», евангелия эбионитов и евангелия назореев, а «Евангелие Двенадцати» отождествляется с евангелием эбионитов. Отдельную проблему представляет собой отнесение каждой из известных цитат к тому или иному из этих предполагаемых текстов (кроме того, само понятие «иудеохристианство» остается спорным).

Сообщения об Иисусе Христе в сочинениях нехристианских писателей

Сообщения об Иисусе Христе в сочинениях нехристианских писателей вызывали значительный интерес у экзегетов XIX века, когда попытки обнаружить новые данные о земной жизни и учении Иисуса Христа на основе анализа раввинистических текстов, древних переводов сочинений Иосифа Флавия или даже средневековых иудейских трактатов «Йосиппон» и «Толедот Йешу» в силу новизны подхода еще могли рассчитывать на статус научных исследований. Однако после появления в XX веке ряда работ, показывающих ограниченную историческую ценность этих свидетельств, интерес к ним среди исследователей стал заметно снижаться.

Тем не менее эти тексты сохраняют свое значение, прежде всего, как свидетельство о самом факте земной жизни Иисуса Христа,- демонстрируя отсутствие намерения его отрицать даже у враждебно настроенных к христианству авторов; как свидетельство исторической достоверности канонических Евангелий: и прямое – подтверждающее некоторые имена и данные, приводимые евангелистами, и косвенное – показывающее, что как среди иудеев, так и среди язычников личность Иисуса Христа и сообщения о Нем вызывали разную реакцию – дружелюбную, нейтральную и враждебную. Кроме того, несмотря на невысокую оценку этих текстов как исторических источников, возможность выявления в некоторых из них дополнительных по отношению к каноническим Евангелиям преданий, по мнению ряда исследователей, все же сохраняется.

Иосиф Флавий. В сочинениях Иосифа Флавия «Иудейские древности», написанном около 93 года в Риме, об Иисусе Христе упоминается дважды. Описывая деятельность первосвященника Анана-младшего, Иосиф сообщает, что тот, воспользовавшись отсутствием римского наместника, созвал синедрион и приговорил к смерти за несоблюдение закона несколько человек, среди которых был «Иаков, брат Иисуса, именуемого Христом». Другое упоминание более пространное. В ряду событий, относящихся ко времени наместничества Понтия Пилата, в частности, сообщается: «Около этого времени жил Иисус, человек мудрый, если Его вообще можно назвать человеком. Он совершил изумительные деяния и стал наставником тех людей, которые охотно воспринимали истину. Он привлек к Себе многих иудеев и эллинов. То был Христос. По настоянию наших влиятельных лиц Пилат приговорил Его к кресту. Но те, кто раньше любили Его, не прекращали этого и теперь. На третий день Он вновь явился им живой, как возвестили о Нем и о многих других Его чудесах боговдохновенные пророки. Поныне еще существуют так называемые христиане, именующие себя таким образом по Его имени».

Подлинность 1-го из этих мест не вызывает серьезных возражений. Однако полемика вокруг 2-го, получившего в литературе наименование “Флавиево свидетельство”, начавшаяся еще в XVI веке, продолжается до настоящего времени. Причем если первоначально спорили о том, принадлежит ли оно самому Иосифу или является поздней интерполяцией, то в XX веке его стали рассматривать как редакцию первоначального текста и обсуждать различные варианты его реконструкции с привлечением неизвестных ранее переводов его на древние языки (арабский, сирийский, славянский).

Основными аргументами сторонников теории интерполяции являются: указание на то, что слова «если Его вообще можно назвать человеком», «то был Христос» и «на третий день он вновь явился им живой, как возвестили о Нем и о многих других Его чудесах боговдохновенные пророки» мог произнести только христианин; отсутствие ссылок на это место в христианской литературе до Евсевия Кесарийского, хотя сочинения Иосифа Флавия были известны раннехристианским писателям; утверждение Оригена, что Иосиф не признавал Иисуса Христом. Сторонники подлинности этого свидетельства – полностью или в основном – указывают на его связь с ближайшим контекстом, на соответствие языку Иосифа и нетипичность некоторых использованных в нем выражений для языка христианских текстов, а также на то, что автор мог вкладывать иной смысл во внешне христианские высказывания. Многочисленные попытки реконструкции исходного текста в целом сводятся к двум типам: либо Иосиф пишет об Иисусе Христе враждебно, оправдывая действия властей, либо нейтрально или даже с симпатией. В настоящее время реконструкции второго типа имеют наибольшее число сторонников. Основаниями для этого служат следующие соображения: нейтральное свидетельство об Иисусе Христе с большей вероятностью могло сохраниться и подвергнуться редактированию в христианской рукописной традиции, чем негативное, которое бы скорее было элиминировано; пассаж, полностью очищенный от «христианских» формулировок, нарушает общую логику повествования; впервые опубликованная в 1971 году арабская версия этого текста оказалась ближе к нейтральной реконструкции, чем к негативной; и, наконец, нейтральная форма текста больше, чем негативная, стилистически соответствует сообщению Иосифа об Иоанне Крестителе, подлинность которого не подвергается сомнению.

Раввинистические тексты. Предполагаемые упоминания об Иисусе Христе в раввинистических текстах не получили в исследовательской литературе однозначной оценки с точки зрения их достоверности и ценности как исторических источников. Даже те из них, которые по косвенным данным датируются так называемым периодом таннаев , не могут быть убедительно интерпретированы как свободные от поздней редактуры и интерполяций, вызванных раввинистической критикой христианства. Поэтому внимание ученых к этим текстам в последнее время связано более с изучением антихристианской иудейской полемики в эпоху поздней античности и раннего средневековья, чем с реконструкцией истории земной жизни и особенностей учения Иисуса Христа. В то же время ряд исследователей, признавая предвзятость раввинистических текстов об Иисусе Христе, а также малочисленность и фрагментарность тех из них, которые могут быть датированы достаточно ранним временем, чтобы рассматриваться в качестве исторических источников, настаивают на возможности обнаружения в них следов ранних преданий об Иисусе Христе.

К основным проблемам изучения этих текстов относятся: возможность отнесения именно к Иисусу Христу каждого из упоминаний о Йешуа (или Йешу) га-Ноцри, в особенности в случае использования различных эпитетов (например, Валаам, Бен Пандира, Бен Стада), а также трудность обоснования независимости этих свидетельств от христианских источников. Круг свидетельств, которые, по мнению исследователей, возможно, удовлетворяют этим критериям, крайне ограничен.

Письмо Мара бар Серапиона. Вероятно, древнейшее сохранившееся упоминание об Иисусе Христе в языческой литературе содержится в письме сирийского философа Мара бар Серапиона. В письме Серапион, находясь в заключении, обращается к своему сыну Серапиону с наставлениями. Помимо прочего он восхваляет мудрость как единственный достойный предмет стремлений человека и единственное содержание его жизни. В качестве подтверждения своих слов он указывает на мудрецов, которые пострадали, но мудрость их пребывает вечно, а их гонителей постигла кара. В ряду мудрецов Серапион вместе с Сократом и Пифагором упоминает «мудрого царя», которого казнили иудеи, и «сразу после этого их государство было уничтожено», а сами они, «разоренные и изгнанные из своей земли, живут в полной разрозненности». Издатель датировал письмо Мара бар Серапиона концом I века. Эта точка зрения поддерживается и другими исследователями, хотя высказывались аргументы и в пользу более поздней датировки – II-III века.

Автор письма не был ни иудеем, ни христианином – он прямо говорит о «наших богах», говорит об Иисусе Христе как о человеке, ничего не сообщает о воскресении. В то же время ряд специфически христианских черт в его сообщении – царский титул Иисуса Христа, взятие Иерусалима римлянами как наказание за распятие Иисуса Христа – показывают его зависимость от христианских источников.

Римские писатели. В относящихся к первым десятилетиям II века сочинениях римских писателей Светония, Плиния Младшего и Тацита имеется несколько кратких сообщений, возможность использования которых в качестве свидетельств об Иисусе Христе в разное время рассматривалась в исследовательской литературе. Однако из этих источников только сообщение Тацита содержит сведения, имеющие непосредственное отношение к земной жизни Иисуса Христа, тогда как сообщения Светония и Плиния Младшего представляют интерес скорее с точки зрения истории ранней Церкви.

Так, Светоний говорит о том, что император Клавдий изгнал из Рима «иудеев, постоянно волнуемых Хрестом», что может относиться к известному по книге Деяния святых апостолов изгнанию из Рима иудеев, среди которых были и христиане (Деян 18. 2). Плиний Младший упоминает об Иисусе Христе в письме к императору Траяну, рассказывая о мерах, которые он, находясь в Вифинии в качестве императорского легата, предпринимает в отношении подозреваемых в принадлежности к христианству. В частности, он сообщает, что отпускал тех из обвиняемых, которые соглашались призвать языческих богов, принести жертвы идолам и «злословили Христа», потому что к этому «подлинных христиан ничем принудить нельзя». Далее он, ссылаясь на показания обвиняемых из числа отрекшихся от веры, приводит некоторые сведения об убеждениях и обычаях христиан (богослужебные собрания «в определенный день на рассвете», пение гимнов «Христу как Богу», участие в совместной трапезе), не добавляя, однако, ничего к тому, что известно из более ранних христианских источников (например: Деян 20. 7; 1 Кор 11. 23-26).

Корнелий Тацит в «Анналах», сообщая о предпринятых императором Нероном казнях «людей, ненавидимых за их мерзости, которых чернь называла христианами», объясняет это наименование следующим образом: «Прозвание это идет от Христа, который в правление Тиберия был предан смертной казни прокуратором Понтием Пилатом». По мнению исследователей, аутентичность этого свидетельства и его независимость от христианских источников очевидны ввиду его общей враждебности по отношению к христианам и отсутствия упоминаний о воскресении Иисуса Христа. Несмотря на некоторый анахронизм, допущенный Тацитом (до Агриппы I Ирода (41-44) римские наместники в Иудее, в том числе и Понтий Пилат, имели титул префекта, а не прокуратора), это свидетельство подтверждает данные канонических Евангелий о смерти Иисуса Христа при Понтии Пилате.

Коран. Упоминания об Иисусе Христе (под именем Иса ибн Марйам, Иисус сын Марии) в Коране и в других сочинениях исламской литературы (хадисы, аль-Масуди, аль-Джабар и др.) довольно многочисленны. При этом в Коране, например, о Евангелии сказано, что оно ниспослано Аллахом, о рождении Исы рассказывается как о чудесном событии. Описание одного из чудес, совершенных Исой с помощью Аллаха, содержит черты евангельского рассказа о насыщении многих. Упоминается также об убийстве Исы неверными и о его вознесении. Однако последовательно и явным образом утверждается, что Иса – созданный Аллахом человек и не может именоваться Богом. Исследование коранических упоминаний об Исе и Марйам не позволяет выявить в них предания, независимые от новозаветных текстов и от раввинистических источников, содержащих антихристианскую полемику.

***

“Не отходите от Креста”

“Не отходите от Креста” – из писем замечательного пастыря священномученика Иоанна Стеблин-Каменского к своей пастве, написанные из заключения в Соловецком концлагере. В этих письмах — живой голос российских новомучеников, свидетельство их непоколебимой веры, твердого упования и неиссякаемой любви. Там, где зачастую в истощенных и измученных людях терялся сам образ человеческий, мы видим не падение, а возвышение и очищение души, основанное на величайшей требовательности не к другим, а к самому себе.

Протоиерей Иоанн Георгиевич Стеблин-Каменский

Протоиерей Иоанн Георгиевич Стеблин-Каменский

Христос раждается, славите!

Дорогие мои родные и во Христе любимые, радуйтесь! Радуйтесь наступающему великому празднику в зимнюю стужу вещающему о грядущей весне. Пусть еще крепнут морозы, пусть зимние вьюги закрывают от наших глаз солнце — мы ведь знаем, что природа вершит свое дело и за февральскими морозами непременно выплывает весеннее солнышко. Пусть и в истории человечества еще царит нравственная стужа, пусть народы мятутся еще в безумном эгоистическом стремлении к материальному личному благополучию, — дело Божественного строительства совершается; Солнце Правды неуклонно согревает все то, что призвано к жизни; мир от земли неотъемлем, не тот мир, который не может устоять при первой брошенной кости, первом столкновении материальных интересов, а тот мир, которым наполняется душа голодного человека, когда он поделится своим последним куском с чужим ему нищим. Этот мир непобедим потому, что это мир любви, а не соглашения. Прежде бесплодное стремление лучших людей утвердить свою волю к доброделанию с явлением на земле Бога Слова получает обильную благодатную помощь и благоволение в человеках, воплощается в жизнь. Но чтобы и нам исполниться праздничной радости, чтобы и нам поклониться родившемуся Солнцу Правды, вспомнив благовестив ангела, пойдем мысленно в город Давидов, исполнимся настроением псалмопевца, царя, пастуха и пророка.

Дорогие мои, неужели вы еще не научились ежедневно читать слово Божие, неужели вы еще — не скажу не поняли, но не почувствовали, что этот духовный хлеб вам нужнее обыкновенного? Когда мне приходится читать положенные на каждый день отрывки, я думаю о всех вас и о том, какую пользу, утешение и радость каждый из вас мог бы в них получить.

Всем сердцем поздравляю всех с праздником и молю Господа, чтобы, призрев на всех Его ищущих, Он Сам отряс бы их греховную скверну, известил бы их в вере, утвердил в надежде, совершил в любви и содеял бы их верными чадами Своей Святой Церкви. Пусть
мои милые племянники, радуясь о дарованном им Господом разуме и возможности получить образование, не возносятся мыслями, но вспоминают Того, Кто разумом уже в двенадцать лет превосходя ученых старцев, пребывал в послушании у некнижного Иосифа, и учатся высшей премудрости — духовному смирению. Пусть начало высшей премудрости — страх Господень—ляжет в основу всей их деятельности.

Искрение любящий вас
священник Иоанн Стеблин-Каменский

***
Евангельские Чтения

На Утрени

Евангелие по Матфею, глава  1 стих с 18 по 25 (зачало 2)

18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20 Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого;
21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего Первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.

На Литургии

Послание апостола Павла к Галатам, глава 4 стих с 4 по 7 (зачало 209)

4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону,
5 чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
6 А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: «Авва, Отче!»
7 Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.

 Евангелие по Матфею, глава  2 стих с 1 по 12 (зачало 3)

1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы* с востока и говорят: //*Мудрецы.
2 где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
4 И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
5 Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
6 и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды
8 и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
12 И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою.

 

 

По материалам:

Православный церковный календарь. Азбука веры.

Святки. Азбука веры.

Иисус Христос. Православная энциклопедия.

Не отходите от креста : [Письма с Соловков близким и пастве] / Слово исповедников XX века // священномученик Иоанн Стеблин-Каменский ; изд. подгот. игумен Дамаскин (Орловский) / Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет. М., 2009. Духовенство русской православной церкви в XX веке.

Pokrova2021

3 2 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Календарь
Поиск
Метки
Управление